SPØRSMÅL:
1. Hvem skal opptre på årets Moldejazz?
2. Når skal han opptre der?
3. Hvor ellers holder han konsert i Norge?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
Sting blir den store på årets Moldejazz. Sting skal
opptre på festivalen den . dager tidligere har han også
i Bergen.
ORDLISTE:
stor (adj.): large
Moldejazz: An international jazz festival held in
Molde each July for the past 45 years. This year, the
festival will take place July 17-22, 2006. For more
information, see www.moldejazz.no.
å opptre (v., opptrådte, har opptrådt): to perform
tidligere: earlier
TEKST (28.02.06):
Sting blir den store attraksjonen på årets Moldejazz.
Sting skal opptre på festivalen den 19. juli. To
dager tidligere har han også konsert i Bergen.
SPØRSMÅL:
1. Hva var det som skjedde med Sørlandsbanen?
2. Hva var det som toget traff i tunnelen?
3. Hvor mange passasjerer var det om bord?
4. Var det noen som ble skadd?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
Sørlandsbanen ble åpnet igjen etter en avsporing
. Toget sporet av etter å ha truffet
en stor steinblokk inne i en mellom Drangedal og Nakksjø
stasjoner i . Det var passasjerer om bord i nattoget som
var på vei fra til Oslo, men ingen ble skadd i
avsporingen. Togene på Sørlandsbanen vil gå som
normalt fra .
ORDLISTE:
Sørlandsbanen: the train route from Oslo to Stavanger
avsporing (sub., ei/en): derailment
i kveld: tonight (approx. 7 pm - midnight)
i natt: here, last night (approx. midnight - 6 am),
but can also mean tonight (midnight-6 am)
tog (sub., et): train
å spore av (v., -et, -et): to derail
å treffe (v., traff, har truffet): to meet; to hit
steinblokk (sub., en): block of stone
passasjer (sub., en): passenger
nattog (sub., et): night train
skadd: injured
i morgen tidlig: tomorrow morning
TEKST (25.02.06):
Sørlandsbanen ble i kveld åpnet igjen etter en
avsporing i natt. Toget sporet av etter å ha truffet
en stor steinblokk inne i en tunnel mellom Drangedal
og Nakksjø stasjoner i Telemark. Det var 170
passasjerer om bord i nattoget som var på vei fra
Stavanger til Oslo, men ingen ble skadd i
avsporingen. Togene på Sørlandsbanen vil gå som
normalt fra i morgen tidlig.
SPØRSMÅL:
1. Hvem dominerer den norske Grand Prix-konkurransen?
2. Hvem blir invitert til et møte i Oslo?
3. Hvor mange av sangene som kom inn til Grand
Prix-konkurransen var skrevet på norsk?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
NRK vil lenger at utenlandske låtskrivere
dominere den Grand Prix-konkurransen. Derfor
statskanalen neste måned norske
låtskrivere hele landet til et møte i
. Under halvparten av som kom inn til årets konkurranse
skrevet av norske komponister.
-Det er for , sier Grand Prix-prosjektleder i
NRK, Stian Malme, til VG.
ORDLISTE:
NRK (Norsk rikskringkasting): Norwegian Public
Television
utenlandsk (adj.): foreign
låtskriver (sub., en): songwriter
Melodi Grand Prix: A national song contest in Norway
organized by NRK and held each year at the end of
February. The winner of Melodi Grand Prix goes on to
represent Norway in the Eurovision Song Contest,
which has been in existence since 1956. Norway
competed for the first time in 1960 and has won two
times, in 1985 with "La det svinge" by Bobbysocks and
in 1995 with "Nocturne" by Secret Garden.
møte (sub., et): meeting
konkurranse (sub., en): competition
skrive (v., skrev, skrevet): to write
komponist (sub., en): composer
TEKST (21.02.06):
NRK vil ikke lenger at utenlandske låtskrivere skal
dominere den norske Grand Prix-konkurransen. Derfor
inviterer statskanalen neste måned norske låtskrivere
fra hele landet til et møte i Oslo. Under halvparten
av sangene som kom inn til årets konkurranse var
skrevet av norske komponister.
-Det er for dårlig, sier Grand Prix-prosjektleder i
NRK, Stian Malme, til VG.
SPØRSMÅL:
1. Handler dette lydklippet om curlinglaget for menn
eller kvinner?
2. Vant curlinglaget kampen?
3. Hvilket lag spilte de mot?
4. Hvem møter curlinglaget i den neste kampen?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
Det curlinglaget for herrer tapte
knepent mot OL-favoritt i ettermiddag. Det norske laget har
dermed tapt kamper og vunnet . Det er kamper igjen i den innledende
runden. møter i den neste kampen.
ORDLISTE
lag (sub., et): team
herre (sub., en): man
å tape (v., -te, -t): to lose
i ettermiddag: this afternoon
kamp (sub., en): game, match
å vinne (v., vant, har vunnet): to win
igjen: left
innledende: introductory, beginning
TEKST (16.02.06)
Det norske curlinglaget for herrer tapte knepent 5-6
mot OL-favoritt Canada i ettermiddag. Det norske
laget har dermed tapt tre kamper og vunnet to. Det er
fire kamper igjen i den innledende runden. Norge
møter Italia i den neste kampen.
SPØRSMÅL:
1. Hvordan er været på Svalbard? I Nord-Norge?
2. Hvordan er været på i Midt-Norge? På Vestlandet?
3. Hvordan er været på Sørlandet? På Østlandet?
4. Hvor blir det kaldere?
5. Hvor blir det varmere?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
Så skal vi se på for i morgen. Svalbard kan vente seg
skyet halvskyet vær, stort sett opphold. I
blir det skyet, eller sludd, i høyereliggende strøk. Det blir
også opp i stiv kuling på utsatte steder. I Midt-Norge blir
det eller halvskyet vær. Spredt
i ytre strøk. Om litt spredt sludd og fra Trondheim og nordover.
kan vente seg skyet vær. Litt spredt
regn i ytre strøk, ellers stort sett . kommer opp i stiv kuling ved Stad.
På blir det stort sett skyet og litt
spredt sludd eller regn på kysten. Ellers
bra vær i innlandet. kan vente seg halv- eller lettskyet
pent vær. Det blir litt i Trøndelag og Nord-Norge. Det blir
i Møre og Romsdal, på Vestlandet og
på Sørlandet. omtrent uendret.
ORDLISTE:
Svalbard: A group of islands located northwest of
Norway. The islands have Norwegian sovereignty and
are regulated by the Svalbard Treaty of 1920. See
map.
å vente seg (v., -et, -et): to expect
skyet (adj.): cloudy, overcast
stort sett: mainly, for the most part
opphold (sub., et): dry weather
sludd (sub., et): sleet
strøk (sub., et): area
stiv kuling: near gale
kyst (sub., en): coast
utsatte steder: unprotected places
ytre (adj.): outer
ellers: otherwise
uendret (adj.): unchanged
TEKST (11.02.06):
Så skal vi se på været for i morgen. Svalbard kan
vente seg skyet eller halvskyet vær, stort sett
opphold. I Nord-Norge blir det skyet, regn eller
sludd, snø i høyereliggende strøk. Det blir også opp
i stiv kuling på kysten utsatte steder. I Midt-Norge
blir det skyet eller halvskyet vær. Spredt regn i
ytre strøk. Om kvelden litt spredt sludd og snø fra
Trondheim og nordover. Vestlandet kan vente seg skyet
vær. Litt spredt regn i ytre strøk, ellers stort sett
opphold. Vinden kommer opp i stiv kuling ved Stad. På
Sørlandet blir det stort sett skyet og litt spredt
sludd eller regn på kysten. Ellers mye bra vær i
innlandet. Østlandet kan vente seg halv- eller
lettskyet pent vær. Det blir litt kaldere i Trøndelag
og Nord-Norge. Det blir varmere i Møre og Romsdal, på
Vestlandet og på Sørlandet. Ellers omtrent uendret.
SPØRSMÅL:
1. Hvem kommer for å hjelpe de norske soldatene i
Afghanistan?
2. Hvorfor trengte de norske soldatene hjelp?
3. Hvor mange norske soldater ble skadd?
4. Hvor mange norske soldater var det i leiren?
5. Hva heter den norske forsvarsministeren?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
militærfly og styrker er satt inn for å hjelpe de
soldatene i Afghanistan. norske soldater er lettere skadd
etter at mellom rasende demonstranter angrep leiren
der det er norske soldater og norsk politimann. Flere av
demonstrantene har barrikadert seg like
militærbasen. Forsvarsminister Anne
Grete Strøm Eriksen situasjonen svært alvorlig og skal
nå ta saken opp med NATO-ledelsen.
ORDLISTE:
militærfly (sub., et): military plane
styrke (sub., en): military force (group of soldiers)
soldat (sub., en): soldier
skadd: injured
rasende: (adj.): furious
demonstrant (sub., en): demonstrator
å angripe (v., angrep, har angrepet): to attack
leir (sub., en): a camp (in this case, a military
camp)
å barrikadere seg (v., -te, -t): to barricade oneself
forsvarsminister (sub., en): Minister of Defense
alvorlig (adj.): serious
TEKST (07.02.06):
Amerikanske militærfly og britiske styrker er satt
inn for å hjelpe de norske soldatene i Afghanistan. 5
norske soldater er lettere skadd etter at mellom
200-300 rasende demonstranter angrep leiren der det
er 32 norske soldater og en norsk politimann. Flere
av demonstrantene har barrikadert seg like ved
militærbasen. Forsvarsminister Anne Grete Strøm
Eriksen kaller situasjonen svært alvorlig og skal nå
ta saken opp med NATO-ledelsen.
SPØRSMÅL
1. Er det nok bruk av nynorsk i tabloidene i Norge?
2. Vil folk ha mer bruk av nynorsk i tabloidene?
3. Hvem har gjort denne meningsmålingen?
3. Hva heter de to store tabloidavisene i Norge?
4. Hvem er mest interessert i å ha mer bruk av
nynorsk?
5. Er Noregs Mållag en organisasjon som støtter
nynorsk eller bokmål?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER
av vil gjerne ha mer av nynorsk i tabloidene. Det går
fram av en fersk meningsmåling Sentio. Blant dem som gjerne vil ha
mer nynorsk i og Dagbladet er aldersgruppa under
år blant de ivrigste, sammen med
som har høyere utdanning,
Nationen. Det Noregs Mållag som i fjor satte
søkelyset på den manglende bruken av nynorsk i
de tabloidavisene.
ORDLISTE
bruk (sub., en): use
tabloid (sub., en) / tabloidavis (sub., ei/en):
tabloid newspaper
meningsmåling (sub., ei/en): poll
aldersgruppe (sub., ei/en): age group
ivrig (adj.): eager
høyere utdanning: higher education
å sette søkelyset på (v., satte, har satt): to put
the spotlight on, to bring attention to
"Noregs Mållag [The Language Organisation of Norway]
is the main organization for Nynorsk [New Norse].
Noregs Mållag has about 10 300 individual members and
consists of approximately 200 local groups. Noregs
Mållag works towards the promotion of Nynorsk in
every field of Norwegian society. Today,
approximately 640 000 Norwegians use Nynorsk as their
primary written language. However, the majority of
the population speak dialects more closely
represented by Nynorsk than by Bokmål
[Dano-Norwegian]."
(Excerpt from the website for Noregs Mållag http://www.nm.no
TEKST (05.02.06):
3 av 10 vil gjerne ha mer bruk av nynorsk i
tabloidene. Det går fram av en fersk meningsmåling
fra Sentio. Blant dem som gjerne vil ha mer nynorsk i
VG og Dagbladet er aldersgruppa under 30 år blant de
ivrigste, sammen med folk som har høyere utdanning,
skriver Nationen. Det var Noregs Mållag som i fjor
satte søkelyset på den manglende bruken av nynorsk i
de store tabloidavisene.
SPØRSMÅL:
1. Hvem satte fyr på den danske ambassaden i
Damaskus?
2. Hvor ligger Damaskus?
3. Hva demonstrerte folk mot?
4. Hvilke andre ambassader ligger i den samme
bygningen som den danske?
5. Ble noen mennesker i ambasaddene skadet? Ble
bygningen ødelagt?
FYLL INN ORDENE SOM MANGLER:
Rasende muslimer satte i fyr på den ambassaden i Syrias hovedstad
Damaskus. Folkemengden på flere demonstrerte mot karikaturtegningene
av Muhammed, først ble offentliggjort i
Jyllandsposten. Bygningen rommer også den
og den chilenske ambassaden. Bygget
er totalskadd, men personer var i bygget, melder
nyhetsbyrået Reuters.
ORDLISTE:
rasende (adj.): furious
å sette fyr på (v., satte, har satt): to set fire to
å demonstrer (v., -te, -t): to demonstrate
karikaturtegning (sub., ei/en): cartoon
å offentliggjøre (v., -gjorde, har -gjort): to make
public
Jyllandsposten: Danish newspaper
bygning (sub., ei/en) / bygg (sub., et): building
totalskadd (adj.): completely destroyed
TEKST (04.02.06):
Rasende muslimer satte i ettermiddag fyr på den
danske ambassaden i Syrias hovedstad Damaskus.
Folkemengden på flere hundre demonstrerte mot
karikaturtegningene av Muhammed, som først ble
offentliggjort i Jyllandsposten. Bygningen rommer
også den svenske og den chilenske ambassaden. Bygget
er totalskadd, men ingen personer var i bygget,
melder nyhetsbyrået Reuters.